Após o lançamento de “Chief of War” no Apple TV+, duas semanas atrás, a série tem sido alvo de críticas por parte de espectadores que reclamam do uso do idioma hawaiano na produção. Em resposta, Lily Hiʻilani Okimura, ativista e professora de teatro, destacou a importância de preservar e valorizar a língua indígena na mídia.
O valor do ʻōlelo Hawaiʻi na narrativa
Na sua primeira reação ao assistir à série, Lily afirmou que ficou “impressionada” e se sentiu “imersiva” ao ouvir o ʻōlelo Hawaiʻi falado integralmente na abertura dos episódios. Ela explica que a escolha do idioma, que é uma língua polinésia em processo de revitalização, é um ato de resistência cultural. “É fundamental que o iwi (povo) havaiano veja sua história contada na sua própria língua, não apenas traduzida, pois isso legitima e normaliza o idioma para o mundo exterior”, ela disse ao BuzzFeed.
Desmistificando a crítica aos legendas
Lily rebate enfaticamente quem critica o uso do idioma hawaiano por se sentir incomodado com as legendas. “Existem legendas para ajudar na compreensão, e ainda assim, o idioma não é apenas um acessório; é parte central da narrativa”, comenta. Ela lembra exemplos de outras línguas na cultura pop, como Klingon em Star Trek ou o japonês em anime, que também não são considerados obstáculos para o público global.
Contexto histórico e cultural do ʻōlelo Hawaiʻi
A professora relembra que o hawaiano foi a língua predominante nas ilhas por gerações antes do colonialismo, quando a imposição do inglês buscou suprimir o idioma indígena. “Minha própria família foi afetada por essa proibição, e sou a primeira a retomar esse legado linguístico. A revitalização do ʻōlelo Hawaiʻi é uma luta de identidade”, ela afirma.
Impacto da série e o futuro da representação cultural
Segundo Lily, “Chief of War” abre uma porta para que mais produções culturais estejam enraizadas na história, na língua e na identidade havaiana. Ela espera que a série inspire mais projetos de TV e cinema, com protagonistas e narrativas que representem verdadeiramente o povo Kanaka Maoli. “Queremos uma indústria local forte, com mais vozes autênticas e em ʻōlelo Hawaiʻi”, ela conclui.
Por que a luta pela língua é importante
Para Lily, a presença do hawaiano na televisão é uma forma de resistência contra o apagamento cultural. “O ʻōlelo Hawaiʻi é uma ponte que conecta o passado ao presente, e sua revitalização é um ato de afirmação e orgulho”, ela enfatiza. Além disso, ela reforça que a série pode contribuir para um maior reconhecimento internacional da língua e cultura havaianas.
Para acompanhar o trabalho de Lily e aprender mais sobre a cultura Kanaka Maoli, siga-a em TikTok e Instagram. “O futuro do ʻōlelo Hawaiʻi depende de ações concretas de nossa gente”, ela finaliza.
Assista “Chief of War” no Apple TV+ e celebre a riqueza da história e língua havaiana.