No jogo entre Los Angeles Dodgers e San Francisco Giants, realizado no estádio de Dodger Stadium em 14 de junho, a cantora colombiana e dominicana Nezza pretendia interpretar o hino nacional em mistura de inglês e espanhol. No entanto, a equipe do time bloqueou a performance em espanhol, em uma controvérsia que reacendeu debates sobre apoio à comunidade latina na cidade.
O episódio e a resistência de Nezza ao censura
Nezza contou que, inicialmente, a equipe dos Dodgers não havia recusado explicitamente a performance em espanhol, mas, nas vésperas do evento, um representante do clube afirmou que o hino seria cantado apenas em inglês. Consciente das tensões políticas e sociais, a cantora decidiu cantar o hino em espanhol mesmo assim, documentando o momento em vídeo no TikTok, onde viralizou rapidamente, atingindo quase 14 milhões de visualizações.
“Watch the Dodgers tell me I can’t sing the Spanish Star-Spangled Banner that Roosevelt literally commissioned in 1945”, escreveu Nezza na legenda do vídeo, referindo-se à versão em espanhol do hino nacional, criada durante a política de “bom vizinho” do presidente Franklin D. Roosevelt. No vídeo, ela canta o hino em espanhol no campo, mesmo com a proibição verbal da equipe.
Reação pública e controvérsia
Nas redes sociais, a atitude do Dodgers foi amplamente criticada por sua hipocrisia, levando muitos a lembrarem a história do estádio de Los Angeles, construído sobre o bairro de Chavez Ravine, onde residentes latinos foram deslocados compulsoriamente na década de 1950. Um usuário comentou: “Estava no estádio pensando que finalmente os Dodgers apoiariam sua torcida latina, mas vejam só.” Outros afirmaram que “não vão mais assistir jogos enquanto a equipe não fizerem algo de verdade.”
Por outro lado, alguns defensores alegaram que a performance em espanhol foi “política” ou “desrespeitosa”, mas a maioria apoiou Nezza, que reforçou sua união com a comunidade imigrante, lembrando que seus pais são imigrantes que se tornaram cidadãos há muitos anos.
Contexto e história do hino em espanhol
O desejo de cantar o hino em outro idioma remete à versão em espanhol, criada em 1945 por Clotilde Arias, uma compositora peruana, sob a orientação do governo dos EUA na época, como parte da política de aproximação com países latino-americanos. Essa versão, intitulada “El Pendón Estrellado”, é considerada a única autorizada a ser cantada oficialmente em espanhol até hoje.
Consequências e futuras respostas
Após o incidente, o representante do Dodgers entrou em contato com a equipe de Nezza, ordenando que ela nunca mais fosse chamada para cantar no estádio, e afirmando que ela não seria mais bem-vinda. Enquanto isso, a cantora seguiu aparecendo na mídia, incluindo uma participação no programa Jimmy Kimmel Live! e uma performance de “El Pendón Estrellado” na Câmara Municipal de Los Angeles.
Para Nezza, sua atitude representa uma resistência importante na luta por representatividade e respeito à cultura latino-americana. “Nunca imaginei que algo assim fosse acontecer, especialmente aqui em LA, mas senti que tinha que fazer isso pelos meus”, afirmou em vídeo emocionado, agradecendo o apoio dos seguidores.
Essa disputa reacende o debate sobre o papel das instituições esportivas na defesa da diversidade e do reconhecimento cultural das comunidades imigrantes na América, especialmente em um momento de tensões migratórias e políticas nos EUA.
O que você acha dessa controvérsia? Deixe sua opinião nos comentários.